| 凡高艺术馆 > 文章收集 > 网友论坛 >凡高画廊中文版的诞生 | |
凡高画廊 www.vangoghgallery.com
是世界上最著名,也是最全面的介绍凡高的网站。 |
|
| 凡高画廊中文版的诞生( 原名“文森特”) 翔宇 |
|
|
我早该告诉你的,文森特,这世界从来就不像你那样美丽。
——Vincent, by Don McLean 为了赢过小日本,在网络上认识了给米字老板打工的前辈。我们一起翻译凡高画廊。 之后老师将画册上的那幅向日葵举给我们看,哎呀,这算什么名画呀! 我们便有了这样的结论—世界名作都是些让人看不出好来的东西。 中学时代在一本工业杂志上看到一幅以《星夜》为主题的广告。虽然是蓝色的旋律, 却像热血般沸腾着, 后来在角落里看到了作者的名字, 才对凡高有了新的看法。 回想印象里那幅褐色的向日葵,张牙舞爪的花瓣,却也有着同样的热情。 师大的门外有一间很小的美术品商店,是个隐藏在半地下的小房间,小得简直称不上商店了。店老板留着凌乱的长发,一幅“真有艺术家气质”的模样^_^ 虽然样子有些不羁,眼睛里却透露着坦诚。那个学期开始学建筑制图,我煞有介事地去买听起来很专业的铅笔橡皮。在他的玻璃柜子里看到了一本凡高画册,海外版的,看起来超级贵。去了几次以后,我终于鼓起勇气想把它借出来看看。老板知道我这样的穷学生根本不会买的,也买不起,可他也没嫌我会把书看脏了。于是,我捧起了这本圣典般的书。和印象中的一样,所有的油画仍然是浓墨重彩。火焰般的画, 喷薄着对生活的热望。“Vincent”,在那著名的插满向日葵的花瓶上,他一笔一划,一丝不苟地写下了自己的名字,粗粗的线条,厚重的颜料,我忽然感觉到了他温暖,柔软,天真的心。 后来读了欧文.斯通的<对生活的渴望>。在插页里才看到原来文森特的水彩画和油画有着这样的不同,没有了汹涌的热情,却是暴风雨过后的平静和清朗。阿尔的吊桥,平静的水面,悠然的小船,他没有过正规的美术教育,却在技巧上毫不逊色。 斯通一再强调这是本传记体小说,可我还是把它当传记读了。书里有着我素来讨厌的典型的美国式自大,但我很吃惊如作者这般骄傲的美国人,竟然也肯这样由衷地赞扬一位外国画家。出于美国人乐观的天性,作者对许多事实进行了柔化和美化,却仍然让我觉得压抑。文森特,你经历的是怎样的狱火的摧残啊! 我相信有些人生来就不是凡夫俗子,他们是老天赐给人类的礼物,天使般地纯粹无暇,文森特.凡高,伊莎多拉.邓肯。他们生来不食人间烟火,却对艺术有着与生俱来的超然感悟,他们从不为追名逐利伤脑筋,他们的艺术世界才是真正属于自然的,完美到了极致的。(其实,也只有这样忽视名利的人,才能真正得到名利双收。尽管有的在身前,有的在身后。) 整个翻译中,遇见得最多的词汇就是:”失败” ”伤害””打击””贫困”。这是凡高一生都在经历的磨难。读着这些镌刻了深深的痛苦的字句,我渐渐没有了继续下去的勇气,我不再敢想象他面前的从不清澈蔚蓝的世界。 而他却从没有过对美术的放弃。辍学,失恋,落榜,被驱逐,生活中的一切挫折都没能阻挡他对美术的追求。他的人生一如他的画作,不屈不挠,坚韧地向世界展示着光明和美好。 他像遭到诅咒的灵魂一样在命运的鞭笞下艰难地前行,只为了留给我们这么多的灿烂美好。他知道自己不是永恒的,但痛苦却是永恒的。他不愿再让提奥和那些爱他,帮助他的人们继续承担他的痛苦,于是选择了自己结束这一切。不是为自己,而是为了他深爱的人们。不是吗?笃信天主教的他,难倒会不明白,自杀的人是要进地狱的吗? 不是在每个时代人类都能得到天赐的礼物的。我庆幸我活在你的身后,让我在一百五十年后的今天,真正读懂了这礼物的美好。文森特你一定没有想过,在一百五十年后的今天,我们仍然为你阳光般绚烂的理想而热血沸腾着。而为了那样的理想,人们将一如既往地前行。 文森特,你现在一定都知道了,而你一定害羞地红了脸。当你抬起头时,我知道,你会像温暖的阳光般,微笑的。 后记: 很久没有这样全身心地投入一项任务了,眼看着自己就要荒废了。两年来可曾做过这样自己全心全意喜欢的事? 这次翻译最初是为了赢过小日本,可是凡高的一生是让人震撼的,于是有了许多的感想。 www.vangoghgallery.com 是目前网络上最全面的凡高网站。最初是无意地在google里找到了它,却发现它有各种语言的版本,连日语韩语的都有,却没有中文的。十分气不过,于是发email给网主。然后认识了前辈,一起做。现在主页和部分内容都有了中文版本,已经胜过小日本了!网主说他的网站又多了十三亿的观众。我想我们还会继续努力,但我们对美术的了解都不是专业的,请大家一定多提宝贵意见! |